基隆翻译公司网站fanyi02特点更新:
基隆翻译公司网站论文摘要:习语翻译不能一味照搬词典。而习语翻译的“异化”策略在文学语境中更需把握分寸,适可而止。毕竟,文学翻译是一门创造性的学问,涉及许多方面的问题。翻译技巧只是其中的一个题目,而任何“技巧”都是有依托的,“技巧”不可能单独存在。对两种语言没有深入的掌握,任何技巧都只能是空话,因为语言掌握的水平直接关系着翻译技巧的使用。但是,在翻译实践中,单纯的语言能力又并不等同于翻译能力,因为对于文学翻译,还涉及到文学的、艺术的、文化的、历史的等等方面的知识的积淀,而直接对理解一部文学作品起作用的,正是由上述各种因素构成的文学理解力和鉴赏力。缺少了这一点,就不存在文学翻译。文学翻译的目的是要再现一个有血有肉的“生命体”。翻译的忠实也罢,文化差异的保留也罢,都应该首先服从于这个目的。惟有这样,才能做到真正意义上的忠实于原文本。须知,优秀的文学作品犹如艺术品。你可以从一件艺术品中分析出各种各样的最细微的要素来,但是所有这些要素加起来,却还是成不了一件艺术品。字幕是为了便利观众而对电影台词的辅助形式,这样无形中就对电影字幕的翻译有了一个很高的要求。因此,当出现文化缺省,本国观众会的社会风俗图示很自然的被激发出来,从而跟前后文连贯起来。但是,如此自然的情况在外国观众那里却很可能不能发生,因为,两国观众的社会文化知识结构并不相同,所以,同样的文化缺省却不能激活相同的理解图示,从而前后的连贯出现了断层,观众对影片的画面和对话往往觉得摸不着头脑。在美国看电视台的肥皂剧,每每演员说上一句俏皮话,观众们当即捧腹大笑。我们这些英语不是母语者往往不得其意,一无表情。这是由于不谙美国的历史文化和风土人情,难以从语篇中获得连贯的语义,表现得便有些木然了(胡壮麟 《语篇的衔接与连贯》)。由于文化缺省而对翻译重构造成巨大障碍,许多译者无奈的选择了删除原文的富文化色彩的语句,来获取表面上的“通顺”和“连贯”。它最大的弊端就在于阻隔文化交流,使读者无法了解本应了解的文化信息,但由于这种译法删去了含有文化缺省并可能造成意义真空的内容,从而使译文语篇处于较好的连贯状态之中,因此具有一定的欺骗性(王东风《文化缺省与翻译中的连贯重构》)。此翻译方法也能比较好的解决在文化缺省的情况下连贯断裂问题,不仅保存了原文的异国风情也可避免由于跨文化而产生的文化误读现象。但是,原文含蓄的审美效果也会因译文透明式(Transparent)的处理方式而受到削弱(王东风《文化缺省与翻译的连贯重构》)。如在例1中的翻译,可以把“我要先上楼洗个澡再下来”的这种完全意译改为“我要先上楼洗个神仙澡再下来”的直译与意译相结合,既避免了前者外国文化、幽默的缺损,又避免了完全直译所带来的观众理解障碍或文化误读。如今,翻译和文化之间的联系越来越紧密。我们在这里提到的文化是指广义上的文化,不是指如城市、组织,学校等实体,而是指如思想、习俗、家庭构成,语言等非实物的东西。简单说来,文化就是指一个社会的整个存在的方式,人们的生活行为方式。正是由于翻译涉及到两种文化两种语言之间的转换,自然而然文化和语言二者的关系就出现了。语言和文化是不可分割的,没有语言,文化就无法存在和发展;而语言只有在反映某种文化时才具备自身的意义。因为翻译首先要处理的就是文字,而文字只有在与文化相联系的时候才被赋予真正的意义,这就要求译者在处理文字问题的时候要深层次的理解文化内涵。由于人类社会要通过翻译来进行文化交流,在此基础上,我们应该重视语言中的文化因素,尤其是在面对翻译当中的一些特殊问题的时候,通过在翻译理论的研究当中广泛全面、系统、具体的对比区别其相同点和不同点,识别共通之处,辨别特殊性。翻译不是简单的将语言的传统意义进行转换,而是最大限度的将原著中所有的文化韵味输送出去,传达各种文化信号,重现不同国家中根深蒂固的文化背景。
基隆翻译公司
基隆翻译公司介绍
翻译流程
翻译速度
质量标准
翻译价格
费用支付
联系方式
基隆翻译公司联系方式
免费电话:
4008281111
电话::
025-84723850
业务邮箱:
xinhuashe@188.com
中国政府部门网站链接
新华社、外交部、专利局、翻译协会
基隆翻译公司集团新闻
公告1:
[基隆专业翻译公司]
[基隆高端翻译企业]
[基隆正规翻译机构]
[基隆权威翻译中心]
新华翻译社>>>
基隆翻译公司
基隆翻译公司推荐
新华翻译社(基隆翻译公司)作为中国知名的专业服务高端客户的正规翻译公司,设有权威的多项目翻译中心,主要从事英语、日语、法语、德语、俄语、韩语、西班牙语、意大利语等外文翻译服务以及会议、谈判、现场陪同等口译服务,深得基隆地区各政府部门、事业单位、大型企业、大学院校、协会机构等高端客户的广泛好评。基隆翻译公司制订的各类翻译作业流程、翻译质量规范、翻译价格标准和独特运作模式,成了规范基隆翻译企业的模本,这也是我们对基隆翻译事业的贡献。详情请看
《翻译公司介绍》
或来电咨询。
基隆翻译公司八大外语翻译
基隆英语翻译公司[英文与中文的互译]
基隆日语翻译公司[日文与中文的互译]
基隆韩语翻译公司[韩文与中文的互译]
基隆法语翻译公司[法文与中文的互译]
基隆德语翻译公司[德文与中文的互译]
基隆俄语翻译公司[俄文与中文的互译]
基隆西班牙语翻译公司[西班牙文与中文的互译]
基隆意大利语翻译公司[意大利文与中文的互译]
基隆翻译中心网站fanyi02内容更新:中国图书翻译界存在着一个层层转包的固定模式:国家制定图书推广计划、出版社负责策划国家要求的翻译项目、民营公司承接翻译项目、翻译公司具体安排翻译工作、具体的翻译人员负责翻译,最后再一层层地反馈到出版社,再经过不断的反复最终形成一本翻译图书,完整的流程保障完美的质量。
>>>
如何选择最好的基隆翻译公司
基隆翻译公司网站fanyi02新闻更新:申请办理国外学历认证所需资料:一张二寸彩色证件照片;在国外获得的所有学位证书或高等教育文凭正本原件及复印件;需认证学位的完整、正式成绩单原件及复印件;国外研究学位获得者,如无成绩单,需提供学校或导师开具的相关研究证明原件及复印件,研究证明内容涉及学习起止日期,研究方向,所授予学位等信息;需认证的国外证书和成绩单或研究证明的翻译件原件(须经正规翻译机构(公司)进行翻译,个人翻译无效);申请者留学期间护照(含所有留学期间的签证记录及出入境记录)原件及复印件;若护照上交或丢失,请提供个人有效身份证件(如新护照首页、身份证、户籍证明等)和就读学校注册部门开具的学习经历证明(含学习起止时间、专业、学位等信息)原件及复印件;中国驻外使(领)馆开具的《留学回国人员证明》原件及复印件;出国前最后高等教育文凭原件及复印件。如委托他人代理递交认证申请材料,代理人需提供《代理递交认证申请材料委托书》(模板附后)及代理人有效身份证件。详情请咨询我们的专业服务人员。
[品牌翻译为客户创造价值]
[专业翻译为机构塑造权威]
京ICP备08010352号许可证| |
基隆翻译公司
官方网站版权所有
基隆翻译公司| |
基隆翻译中心
免费电话:
4008281111