林芝翻译公司关键字:August 28, 1945, from just 13 days after工程标书翻译 项目建议书翻译 设备标书翻译 政府采购标书翻译 轨道工程标书翻译 铁路建设标书翻译 公路建设标书翻译 桥梁隧道标书翻译 装饰工程标书翻译 房屋建筑标书翻译 石油标书翻译 天然气工程标书翻译 化工工业标书翻译 机电工程标书翻译 建筑标书翻译 Japan's surrender, the Japanese MITI officials called Toyota, Nissan and other Japanese car company at the head of Japan's 标书制作行业industry to build to discuss the problem. MITI officials to the heads of car companies shows that the Government prepared to car 标书制作行业industry as the leader of the future industrial development plan. But with the pre-war economic structure of militarism in Japan, Toyota, Nissan and other auto companies only the product翻译招投标书费用和报价ion of military trucks, civilian cars never experience in product翻译招投标书费用和报价ion, so the "conversion" is not an easy task.Another problem is that the U.S. was the world's largest producer of civilian cars, as a defeated Japan, the United States can not turn off their civilian car market. At that time the Japanese car technology lags far behind the United States, strong competition from cars in the United States, the Japanese cars may not seem to win. But in the "official people" consultative meeting, the participants found that after工程标书翻译 项目建议书翻译 设备标书翻译 政府采购标书翻译 轨道工程标书翻译 铁路建设标书翻译 公路建设标书翻译 桥梁隧道标书翻译 装饰工程标书翻译 房屋建筑标书翻译 石油标书翻译 天然气工程标书翻译 化工工业标书翻译 机电工程标书翻译 建筑标书翻译 careful research and discussion, the United States was the product翻译招投标书费用和报价ion of cars are More标书文件涉及到的领域非常的广泛,即使是针对一个项目的标书文件,会包含法律、经济、工程技术、商业等多个相关的专业领域,在投标过程中,无论是招标方还是投标方所需的翻译服务种类都须进行相应的调整和重新组合,投标的标书中带有相关的法律要约性质,标书为了详细全面的介绍自己并赢得招标方的信任,需要使用极富影响力的商业用语,所以标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合,因此,作为竞标的基础工作而贯穿于整个投标过程中的标书翻译服务应由专业的新华标书翻译公司提供。 than 1500 ml displacement of large cars, almost no product翻译招投标书费用和报价ion of 1500 milliliters of small cars. If the Japanese product翻译招投标书费用和报价ion of 1500 milliliters of small cars, then it can be avoided with the United States automobile manufacturers in direct competition, which is Japan's only way to develop civilian cars.
In the "official public" consultation meeting to determine the displacement 1500 ml to the following small cars as the leading Japan's economic development strategy. So the "official public" consultation will be the development of Japan's civilian car 标书制作行业industry origin. The correct economic strategy for the rapid development of the Japanese economy was laid a solid foundation.Second, the initial strugglingSeptember 2, 1945, the Supreme Allied Commander stationed in Japan, issued a directive to ban all cars produced in Japan. This is Japan's civilian vehicle development program, is undoubtedly a heavy blow. Was Kiichiro Toyoda, Toyota's president announced to the staff: "The company will journey into suffering, perhaps even unable to pay wages, would like to wish to stay please can decide." A few days later, 8,000 employees of Toyota's only 3,000 people. Nothing can be used in Toyota had engaged in auto repair, while iron and other producing civilian commodities.At the same time, Japanese government officials began to petition the Allied Command, Allied Command urge Japan to allow a certain number of product翻译招投标书费用和报价ion cars. They say the traffic has Feixu of Japan, need car to transport food and other necessities. after工程标书翻译 项目建议书翻译 设备标书翻译 政府采购标书翻译 轨道工程标书翻译 铁路建设标书翻译 公路建设标书翻译 桥梁隧道标书翻译 装饰工程标书翻译 房屋建筑标书翻译 石油标书翻译 天然气工程标书翻译 化工工业标书翻译 机电工程标书翻译 建筑标书翻译 consideration, the Allied Command, on September 28, 1945 Japan agreed to produce 1500 trucks per month, but still banned Japanese product翻译招投标书费用和报价ion of cars.How to prevent the product翻译招投标书费用和报价ion car to do? It would first engage in research, carried out first trial. Engage in research, 翻译技术标书那家公司最好?must first have sufficient technical staff, Kiichiro Toyoda began to search around and technicians. Just when many in the development of the "Zero" aircraft and other military and technical personnel of enterprises large number of unemployed at home, Kiichiro Toyoda, a stretch of More标书文件涉及到的领域非常的广泛,即使是针对一个项目的标书文件,会包含法律、经济、工程技术、商业等多个相关的专业领域,在投标过程中,无论是招标方还是投标方所需的翻译服务种类都须进行相应的调整和重新组合,投标的标书中带有相关的法律要约性质,标书为了详细全面的介绍自己并赢得招标方的信任,需要使用极富影响力的商业用语,所以标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合,因此,作为竞标的基础工作而贯穿于整个投标过程中的标书翻译服务应由专业的新华标书翻译公司提供。 than 200 technical personnel recruiting.Toyota cars in Germany as a prototype, started to develop displacement 1000 ml of SA-type cars. In January 1947, a trial became the first SA-type cars. But this car is not by a group of technical staff engaged in product翻译招投标书费用和报价 awareness out, to focus only on the advanced technology, not taking into account the ease of product翻译招投标书费用和报价ion and cost price招投标书翻译价格. SA-type cars with a lot of the time very advanced technology, such as wheel independent suspension organizations. However, due to excessive use of new technology, high product翻译招投标书费用和报价ion cost of the vehicle
|