阿拉尔翻译公司关键字:As the mortgage term up to 30 years, on payment of mortgage banks, credit asset recovery period is very long, but usually only bank deposits liabilities of up to 5 years (in fact, or residents' deposits in current year period-based), both the duration of assets and liabilities do not match, increasing the risk of banking operations and management项目标书翻译 More标书文件涉及到的领域非常的广泛,即使是针对一个项目的标书文件,会包含法律、经济、工程技术、商业等多个相关的专业领域,在投标过程中,无论是招标方还是投标方所需的翻译服务种类都须进行相应的调整和重新组合,投标的标书中带有相关的法律要约性质,标书为了详细全面的介绍自己并赢得招标方的信任,需要使用极富影响力的商业用语,所以标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合,因此,作为竞标的基础工作而贯穿于整个投标过程中的标书翻译服务应由专业的新华标书翻译公司提供。 difficult. Through securitization, the bank in a timely manner to long-term mortgage assets in the capital market sell-off cash, or they hold a very strong liquidity of mortgage securities, you can solve the liquidity constraints faced by banks. Another real estate collateralized debt securities, mortgage by mortgage secondary market funds to break the geographical restrictions, making the mortgage funds to flow across the country, balanced regional economic development imbalances caused by uneven mortgage rates, so an average of and the market.3, mortgage-backed securities to stimulate the mortgage market, a positive roleIn terms of the mortgage borrower, because mortgage-backed securities, mortgage loans to broaden the sources of funding to enhance the liquidity of the mortgage, the mortgage spread risk, so that financial institutions can extend the time for mortgage loans, to expand mortgage the range of loans, issuing More标书文件涉及到的领域非常的广泛,即使是针对一个项目的标书文件,会包含法律、经济、工程技术、商业等多个相关的专业领域,在投标过程中,无论是招标方还是投标方所需的翻译服务种类都须进行相应的调整和重新组合,投标的标书中带有相关的法律要约性质,标书为了详细全面的介绍自己并赢得招标方的信任,需要使用极富影响力的商业用语,所以标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合,因此,作为竞标的基础工作而贯穿于整个投标过程中的标书翻译服务应由专业的新华标书翻译公司提供。 mortgages to meet market needs liquidity for home buyers. This is for home buyers, borrowers will not be a bottleneck inhibiting the shortage of funds delayed the purchase will; and real estate developers will have More标书文件涉及到的领域非常的广泛,即使是针对一个项目的标书文件,会包含法律、经济、工程技术、商业等多个相关的专业领域,在投标过程中,无论是招标方还是投标方所需的翻译服务种类都须进行相应的调整和重新组合,投标的标书中带有相关的法律要约性质,标书为了详细全面的介绍自己并赢得招标方的信任,需要使用极富影响力的商业用语,所以标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合,因此,作为竞标的基础工作而贯穿于整个投标过程中的标书翻译服务应由专业的新华标书翻译公司提供。 opportunities to sell their built have been built and is about to real estate, thus forming a virtuous cycle will be conducive to an active mortgage market to ease the contradiction between supply and demand imbalance in real estate, as well as effective stimulation of aggregate demand growth.Third, mortgage-backed securities for the recommendationIn recent years, china最大的翻译标书公司或机构是哪家?'s real estate securities in a series of exploration and practice, has made some encouraging achievements, for the implementation of mortgage securities created favorable conditions. These include: 1, the initial formation of china最大的翻译标书公司或机构是哪家?'s capital market and stock exchange for the implementation of the creation of securitization of housing loans to create the necessary conditions. 2, china最大的翻译标书公司或机构是哪家? has established a number of real estate financial institutions, such as some of the specialized banks real estate credit department and housing savings banks, as mortgage-backed securities provide institutional guarantee for 3, a large number of real estate and securities rating agencies to establish, as mortgage-backed securities intermediary to provide the necessary protection.
|