金昌翻译公司关键字:2, inconsistent quality and print quality problems Lucky product翻译招投标书费用和报价s in their competitive disadvantage is a major aspect. Most consumers have a fear that their concerns about quality problems, so important occasion have chosen better way to ensure the quality of Kodak or Fuji film. And this fear is not unfounded, the mentality of most concern to consumers who have had similar experiences, whether past Lucky, Lucky, or now. 3, Lucky in technology R & D research and development are significantly behind its competitors. The influence of this high-tech is much greater than the technology itself. Therefore, R & D lag, is More标书文件涉及到的领域非常的广泛,即使是针对一个项目的标书文件,会包含法律、经济、工程技术、商业等多个相关的专业领域,在投标过程中,无论是招标方还是投标方所需的翻译服务种类都须进行相应的调整和重新组合,投标的标书中带有相关的法律要约性质,标书为了详细全面的介绍自己并赢得招标方的信任,需要使用极富影响力的商业用语,所以标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合,因此,作为竞标的基础工作而贯穿于整个投标过程中的标书翻译服务应由专业的新华标书翻译公司提供。 prominent on the issue of Lucky. 4, the concept of competition faced by Lucky competitive environment is not optimistic. In the domestic market, Kodak yellow, green Fuji, and red-third of the world can be said Lucky. Lucky color film produced in 1985, since it has been four replacement, Lucky's GBR100 Caijuan present the main technical performance indicators in the domestic market with sales of almost the same world famous color film, in Resolving power, particle size, sensitivity, color reducing power, exposure latitude, resolution, scratch-resistant strength, temperature, geometry, etc., Lucky and the world famous film home the same level. after工程标书翻译 项目建议书翻译 设备标书翻译 政府采购标书翻译 轨道工程标书翻译 铁路建设标书翻译 公路建设标书翻译 桥梁隧道标书翻译 装饰工程标书翻译 房屋建筑标书翻译 石油标书翻译 天然气工程标书翻译 化工工业标书翻译 机电工程标书翻译 建筑标书翻译 years of market development, Lucky has become a well-known brand in domestic market share of More标书文件涉及到的领域非常的广泛,即使是针对一个项目的标书文件,会包含法律、经济、工程技术、商业等多个相关的专业领域,在投标过程中,无论是招标方还是投标方所需的翻译服务种类都须进行相应的调整和重新组合,投标的标书中带有相关的法律要约性质,标书为了详细全面的介绍自己并赢得招标方的信任,需要使用极富影响力的商业用语,所以标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合,因此,作为竞标的基础工作而贯穿于整个投标过程中的标书翻译服务应由专业的新华标书翻译公司提供。 than 25% share in local areas such as the northwest part of the province up to 40%. But with the powerful and highly experienced international英文标书翻译包括工程建设标书、道路施工标书、国际投标书翻译 market compared to Kodak and Fuji, Lucky at a distinct disadvantage. According to relevant survey, the factors that influence people to buy film, mainly the quality and brand. Brand image in the public, penetration and use of inertia, consumer buying behavior of the main driving force. Kodak and Fuji have these characteristics, in the form of consumer brand loyalty. In contrast, although close to the quality of Kodak and Fuji, the well-known Lucky, but can not effectively stimulate consumer purchases, reflecting the poor on the Lucky brand management项目标书翻译. Relative strength of the brand, the price招投标书翻译价格 factor in the economically More标书文件涉及到的领域非常的广泛,即使是针对一个项目的标书文件,会包含法律、经济、工程技术、商业等多个相关的专业领域,在投标过程中,无论是招标方还是投标方所需的翻译服务种类都须进行相应的调整和重新组合,投标的标书中带有相关的法律要约性质,标书为了详细全面的介绍自己并赢得招标方的信任,需要使用极富影响力的商业用语,所以标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合,因此,作为竞标的基础工作而贯穿于整个投标过程中的标书翻译服务应由专业的新华标书翻译公司提供。 developed, areas with high income levels are not sensitive. In the central and western regions and rural markets, but has a great attraction, but the consumption of these areas is significantly lower. Therefore, only the price招投标书翻译价格 advantage and can not effectively improve competitiveness, but then Lucky's brand image has some negative impact. In addition, Kodak and Fuji over print over the network compared to sporadic flushing Lucky store, but also undermine the consumer's desire to purchase.
|